中国のSF小説「三体」ですが、
二冊目(三体2 の上巻)で早くも挫折しそうな気配…。
中国の小説だけあって、
登場人物のほとんどが中国名なのがちょっとキツい…。
頭の中で、読み方が統一されていない。
ルビで中国語の読み方を書いておきながら
直後に( )の中で日本語的な読み方書いたら
どっちで覚えればいいのかわからんし…。
途中、他の小説はさんでもいいですか?
以上。
※ここまで読んでいただいて、ありがとうございました!
■Amazonアソシエイト・プログラム
------------------------------------------
【ここから宣伝】
|
「真っ白なコマを何かで埋めたい!
でも時間がないよ…(-_-;)」
そんな時に便利な背景をお届けします。
↓コチラからどうぞ!
https://assets.clip-studio.com/ja-jp/search?user=%E6%B5%81%E6%98%9F%E5%85%89&order=new

|
■マンガアシの教科書
■変な名前をつけられた猫
■無職の漫画家、奮闘の記録
------------------------------------------
■流星光Twitter
■流星光instagram
■YouTube漫画アシスタントChannel
------------------------------------------------
長文におつきあいくださいまして、
ありがとうございました! <(_ _)>

